The weight of the ingredient alone will display. Relâchez les boutons. La báscula está lista para ser usada. Si la balance fonctionne à pile, elle s’éteindra automatiquement après environ 2 minutes de non utilisation. Para reiniciar la báscula a cero para una nueva medición, presione el botón “ON/OFF/TARE” otra vez. ●D’autres fonctions ne fonctionneront pas si la balance est en mode de maintien «Hold». REMARQUE : Si la balance fonctionne avec le courant de l’adaptateur, elle restera en marche jusqu’à ce que le bouton « ON/OFF/TARE » soit enfoncé manuellement. 6.La configuración ha finalizado. L’affichage montre. 3. The scale is set at the factory to weigh in pounds/ounces. 2. Seul le poids des ingrédients sera affiché. ● Other functions will not operate when the scale is in the "HOLD" mode. We’ve been in the measurement business for over 150 years… which is why Taylor is the brand you can trust. 3. On peut désactiver la fonction de mise hors tension automatique pour permettre une utilisation continue de la balance. The display will show "----" then zero. 5. The Hold function is automatically disabled when the scale turns off. While the scale is off, place the empty container on the scale platform. The display will count up to the weight of the item. Digital Glass Chrome Bathroom Scale En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. The weight of the container has been zeroed out. Insérez le connecteur de l'adaptateur dans le connecteur, puis branchez l'adaptateur dans une, prise de courant.Si l'adaptateur n'est pas utilisé, laissez dans le bouchon de caoutchouc pour protéger le jack de la. Cuando los pesos se hayan tarado, la pantalla mostrará un número negativo cuando los artículos se retiren de la, báscula. 3. Order the Field Recalibratable Digital Scales by Taylor TE11FT for professional use. Coloque la báscula sobre una superficie plana y dura. Si vous utilisez l'adaptateur de c.a., assurez-vous que la balance ne repose pas sur le cordon car, 3. La pantalla muestra "A_oF" o "A_on". La pantalla primero muestra “----”, y a continuación cero. Veillez à retirer les piles. Once the correct amount of rice is weighed, press the "ON/, OFF/TARE" button. Se mostrará el peso del ingrediente solo. If the weight is unstable, check to see that the scale platform rests properly on the scale. Esta báscula funciona con un adaptador de CA (incluido) o 2 baterías AAA (no incluidas). While the scale is off, press and hold the “UNIT/HOLD” button. Agregue el ingrediente que desea pesar. Contact Us Taylor-Dunn Government Sales. While continuing to hold the “UNIT/HOLD” button, press and hold the “ON/OFF/TARE” button. Set up is complete. of 2 Thank you for purchasing a Taylor® Digital Scale. Always, replace all batteries at the same time; do not combine old and new batteries. 1. Le poids sera «maintien» pendant 15 secondes. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbonezinc) ou les. Cuando el peso quede fijo, el ícono de "HOLD" dejará de parpadear, indicando que el peso será. La configuración ha finalizado. 2. Because this 11 lb. 6. Replacez toutes les piles si «bAtt» apparaît à l'écran ou si les relevés sont plus faibles ou irréguliers. 1.Elija un recipiente que quede equilibrado sobre la plataforma en forma segura, sin tambalearse ni caerse. Thank you for purchasing a Taylor® Digital Scale. Your scale is an example of superior design and craftsmanship. LCD when the item is removed. Presione el botón "ON/OFF/TARE" para seleccionar la configuración deseada. power, it will remain on until the "ON/OFF/TARE" button is manually pressed. Quite la película protectora de la plataforma. La pantalla primero, muestra "----", y a continuación cero. (standard) or Nickel-Cadmium (rechargeable) batteries. The Taylor TE10FT electric portion control scale features an easy-to-read, large 7/8" LCD readout. Guarde estas instrucciones en un lugar, 1. 1. 3. Par exemple, supposons que vous vouliez peser ensemble 0.5 lb de riz et 0.5 lb de fèves. Alimentation par branchement à une prise de courant, Pour utiliser votre balance en utilisant l'adaptateur, reculez délicatement le bouchon de caoutchouc du jack situé à, l'arrière de la balance. En este caso, necesitará tarar o compensar el peso del recipiente, para que se muestre solamente el peso de los ingredientes. Si se tragan, procure obtener atención médica, PRECAUCIÓN: No tire las baterías al fuego. 1. In order to optimize its function, be sure to read this instruction manual carefully before . Place the batteries into the battery compartment according to the "+" and "-" polarity symbols in the. 3.Ajoutez les ingrédients à peser. Remove any plastic wrap from the batteries before proceeding). Introduzca las baterías como indican los símbolos de polaridad "+" y "-" que se encuentran en el compartimento. Lorsque tous les items auront été enlevés de la plate-forme, l'affichage, 5. Quite cualquier empaque entre la plataforma y la base negra de la báscula. Presione el botón “ON/OFF/TARE” para seleccionar la configuración deseada. To disable the auto-shut off feature: 1. Afin d'en soutirer le maximum, veuillez lire attentivement votre manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil. The weight will be held for 15 seconds. Turn the scale on. Le poids sera «maintien» pendant 15 secondes. Choisissez un contenant dont la forme et la grandeur lui permettent d’être en équilibre stable sur la, Alors que la balance est hors tension, placez le contenant vide sur la. 2.Mantenga presionado el botón “UNIT/HOLD” (unidad/mantener) durante 2 segundos. Mientras continúa presionando el botón"UNIT/HOLD", presione y mantenga el botón "ON/OFF/TARE" (encendido/. La pantalla mostrará "----" y luego cero. Remove the scale from its box along with its stainless steel platform cover. Mientras continúa presionando el botón“UNIT/HOLD”, presione y mantenga el botón “ON/OFF/TARE” (encendido/ apagado/tarar). Mantenga presionado el botón "UNIT/HOLD" (unidad/mantener) durante 2 segundos. Un ícono de "HOLD" aparece, y parpadea. Agregue la 0.5 lb de. Alors que la balance est sous tension, appuyez sur la touche «UNIT/HOLD» (unité/maintien) pour passer à grammes d’unité de mesure. Thank you for purchasing a Taylor® Digital Scale. Lorsque la fonction de maintien «Hold» est activée, l’afficheur ACL continuera d’afficher le poids après que les ingrédients auront été enlevés de plate-forme. Soehnle 7730 User Manual Operation & user’s manual (36 pages) Citizen CTB-150 Operating Manual Operating manual (31 pages) Taylor TE11FT Instruction Manual Instruction manual (2 pages) Mettler Toledo XPE56C User Manual Operation & user’s manual (44 pages) Charder MS 4971 User Manual Operation & user’s manual (18 pages) Cette opération permet à la balance. 3.La balance est réglée en usine indiquer les poids en libres/onces. Remplacez toujours toutes les piles en même temps; ne mélangez pas vieilles et nouvelles piles. La configuración ha finalizado. Elija un recipiente que quede equilibrado sobre la plataforma en forma segura, sin tambalearse ni caerse. 6.Set up is complete. Taylor-Dunn Manufacturing Co. 2114 West Ball Rd. Utilisez 2 piles AAA (non incluses. Lorsque la quantité correcte de riz a été atteinte, appuyez sur la touche «ON/OFF/TARE» (marche/arrêt/tarage). La balance est prête pour l'utilisation. Replacez le couvercle du compartiment de piles. Une icône «HOLD» clignotant apparaîtra. L'utilisation de la balance sur une surface inégale affectera la, précision de l'appareil. the scale is not resting on the cord, otherwise it may be unstable. Si l'item n'est, pas stable, vérifiez d'abord que la plate-forme repose correctement sur la balance. Pour utiliser votre balance en utilisant 2 piles AAA (non incluses): 1. Una vez que se haya pesado la cantidad correcta de arroz, presione el botón “ON/OFF/TARE” (encendido/apagado/tarar). Pour réinitialiser la balance pour une nouvelle série de mesures, simplement appuyez à nouveau sur la touche «ON/OFF/TARE». If the display does not show zero, press the “ON/OFF/TARE” button to reset (tare) the scale to zero. 1.Quite la báscula de la caja junto con la cubierta de la plataforma de acero inoxidable. Con la báscula apagada, presione y mantenga presionado el botón “UNIT/HOLD” (unidad/mantener). 5. Add 0.5 lb of beans. For example, to measure 0.5 lb rice and 0.5 lb beans together, place the rice into the bowl. We’ve been in the measurement business for over 150 years… which is why Taylor is the brand you can trust. supérieurs. 5.Presione el botón “ON/OFF/TARE” para seleccionar la configuración deseada. 5.Lorsque les poids sont tarés, l’affichage montrera un chiffre négatif lorsque les articles sont retirés de la balance. No mezcle baterías alcalinas, carbóncinc (normales) o. Abra el compartimiento de las baterías en la parte inferior de la báscula. Lorsque la quantité correcte de riz a été atteinte, appuyez sur la touche «ON/OFF/TARE» (marche/arrêt/tarage). Coloque la báscula sobre una superficie plana y dura. 5.Cambie todas las baterías si “bAtt” aparezca en la pantalla si la lectura se vuelve tenue o irregular. Choisissez un contenant dont la forme et la grandeur lui permettent d'être en équilibre stable sur la plate-forme de la. 4.Placer l’item à peser sur la plate-forme. Cuando está encendida la función “HOLD” (mantener), la pantalla LCD continuará indicando el peso de que el artículo es quitado de la plataforma. Use 2 AAA batteries (not included. ● La función "HOLD" (mantener) solo puede funcionar si el artículo pesado está estable en la plataforma. Use 2 AAA batteries (not included. La fonction de garde est automatiquement désactivée lors de la mise hors tension de la balance. Las superficies desparejas pueden afectar la precisión. L'affichage montre «----», puis remise à zéro. L’affichage montre « A_oF » ou « A_on ». As you add weight, the weight displayed increases. No utilice un recipiente pesado, ya que esto puede reducir la capacidad máxima de la báscula. Mettre la balance sous tension. ● D'autres fonctions ne fonctionneront pas si la balance est en mode de maintien «Hold». Digital Scale. Once the correct amount of rice is weighed, press the “ON/OFF/TARE” button. Esta báscula funciona con un adaptador de CA (incluido) o 2 baterías AAA (no incluidas). 3.Insérez les piles selon les symboles de polarité « + » et « - » à l’intérieur du compartiment de piles. (Note: The scale will retain the last unit used when it is turned off and on again.). Si se usa el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la báscula no esté puesta sobre el cable, de lo contrario puede estar inestable. Your scale is an example of superior design and . In order to optimize its function, be sure to read this instruction manual carefully before use. La báscula volverá a cero. Las baterías pueden explotar o tener pérdidas. Lorsque la mesure du poids est complétée, le icône «HOLD» cesse de clignoter, indiquant ainsi que le poids sera "gardé". In order to optimize its function, be sure to read this instruction manual carefully before use. A PDF viewer is required to view this product's information. Le tarage peut également être utilisé pour mesurer le poids d'ingrédients additionnels. L’affichage indiquera «----», et ensuite zéro. Ajoutez les ingrédients à peser. The scale will automatically shut off after 2 minutes of nonuse to conserve the batteries. Do not use a heavy. Dans ce cas, vous devez déduire, le poids du bol ou du contenant de sorte que seul le poids des ingrédients sera affiché (le terme français pour ce type, 1. the scale. 4.Presione el botón “UNIT/HOLD” para cambiar entre apagado automático (“A_oF”) o deshabilitar el apagado automático (“A_on”). 2. 2.Open the battery compartment on the bottom of the scale. 4. Ajoutez les ingrédients à peser. Your Taylor® scale is an example of superior design and craftsmanship. Open the battery compartment on the bottom of the scale. 5. Si fuera necesario, mueva el artículo levemente en la plataforma hasta que el peso queda fijo. Votre balance Taylor® est un exemple de design et de travail. 4.Place the item to be weighed onto the platform. (Remarque: La balance conservera la dernière unité utilisée en l’éteignant et la rallumant.). Si se usa el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la báscula no esté puesta sobre el cable, de lo contrario puede estar inestable. L'affichage montre «----» puis zéro. 2.Abra el compartimiento de las baterías en la parte inferior de la báscula. Also for: Te11ft. 2.Press and hold the “UNIT/HOLD” button for 2 seconds. 3.Introduzca las baterías como indican los símbolos de polaridad “+” y “-” que se encuentran en el compartimento. Uneven surfaces will affect accuracy. Si la báscula está funcionando con adaptador de corriente, seguirá encendida hasta que el botón de “ON/OFF/TARE” se presione manualmente. taille, ne pas laisser les enfants manipuler les piles. can be disabled to allow the scale to operate continuously. La balance est prête pour l’utilisation. As you add weight, the weight displayed increases. L’utilisation de la balance sur une surface inégale affectera la précision de l’appareil. We use it for weighting steaks. Replacez toutes les piles si «bAtt» apparaît à l’écran ou si les relevés sont plus faibles ou irréguliers. When the "HOLD" function is turned on, the LCD screen will continue to display the weight after the item is removed. The display will show “---” then zero. 5.Appuyez le bouton «ON/OFF/TARE» pour choisir le réglage désiré. 3.Coloque la cubierta de la plataforma sobre la base negra de la plataforma en la parte superior de la báscula. con adaptador de corriente, seguirá encendida hasta que el botón de "ON/OFF/TARE" se presione manualmente. Relâchez les boutons. 4.El peso de los ingredientes adicionales también se tarará. 2. Your scale is an example of superior design and craftsmanship. (Note: The scale will retain the last unit used when it is turned off and on, 4. Placez d’abord le riz dans le contenant. ), 4. 4.Le tarage peut également être utilisé pour mesurer le poids d’ingrédients additionnels. Place the platform cover over the black platform base on top of the scale unit. Quand la balance est hors tension, appuyez et gardez le bouton «UNIT/HOLD» (unité/maintien). In this case, you will need to tare, or offset, the weight of the bowl so that only the weight of the ingredients is displayed. Do not mix Alkaline, carbon-zinc. entre la plataforma y la base negra de la báscula. La báscula se apagará automáticamente luego de 2 minutos sin uso para la conservación de la batería. Retire las baterías si la báscula. While the scale is on, press the “UNIT/ HOLD” button to switch to gram units of measurement. Cuando el peso quede fijo, el ícono de “HOLD” dejará de parpadear, indicando que el peso será “mantenido” en la pantalla LCD cuando se retire el artículo. Keep these instructions handy for future reference. Government Sales Manager (714) 239-5161 . 5. Do not use a heavy container, as this might reduce the maximum capacity of the scale. Por ejemplo, si una receta requiere 0.5 lb de arroz y 0.5 lb de frijoles, coloque el arroz en el recipiente. L'affichage compte jusqu'à le poids de l'item. 2.While the scale is off, place the empty container on the scale platform. Une icône «HOLD» clignotant apparaîtra. La función de mantener se desactiva automáticamente cuando se apaga la báscula. 6.La configuration est maintenant complétée. Alimentation par branchement à une prise de courant, Pour utiliser votre balance en utilisant l’adaptateur, reculez délicatement le bouchon de caoutchouc du jack situé. A. medida que agrega peso, el peso que se indica aumenta. 2. La báscula se apagará automáticamente luego de 2 minutos sin uso para la conservación de la batería. Si nécessaire, déplacez l'item. Una vez que se haya pesado la cantidad correcta de arroz, presione el botón “ON/OFF/TARE” (encendido/apagado/tarar). Que vous ajouterez des items sur la plate-forme, le poids indiqué augmentera. frijoles. 2.While continuing to hold the “UNIT/HOLD” button, press and hold the “ON/OFF/TARE” button. 5.When weights have been tared out, the display will show a negative number when the items are removed from the scale. Use 2 baterías AAA (no incluidas. Para desactivar la función de apagado automático: 1.Con la báscula apagada, presione y mantenga presionado el botón “UNIT/HOLD” (unidad/mantener). Le poids sera «maintien» pendant 15 secondes. Digital Scale Instruction Manual TE11FT/TE22FT To Ready Scale for Use 1. 2. In this case, you will need to tare, or. Si vous utilisez l’adaptateur de c.a., Utilisez 2 piles AAA (non incluses. While the scale is off, place the empty container on the scale platform. Puede pesar ingredientes en un recipiente (no incluido). Si nécessaire, déplacez l’item légèrement sur la plate-forme jusqu’à le poids est verrouillé. Su báscula Taylor® es un ejemplo de diseño y mano de obra, superiores. Presione el botón “UNIT/HOLD” para cambiar entre apagado automático (“A_oF”) o deshabilitar el apagado automático (“A_on”). Insérez les piles selon les symboles de polarité « + » et « - » à l'intérieur du compartiment de piles. Insérez le connecteur de l’adaptateur dans le connecteur, puis branchez l’adaptateur dans une prise de courant.Si l’adaptateur n’est pas utilisé, laissez dans le bouchon de caoutchouc pour protéger le jack de la poussière ou d’autres débris. Leading the Way in Accuracy ® LB. 3. You may wish to weigh ingredients in a bowl or other container (not included). Remove any protective film from. No mezcle baterías alcalinas, carbón-cinc. Both ingredients have been, 5. La función de, apagado automático puede ser desactivada para permitir que la báscula funcione de forma continua. craftsmanship. N’utilisez pas un contenant trop lourd qui réduirait la capacité maximum de la balance. The weight of the ingredient alone will display. If necessary, move the item slightly on the platform until, The scale will automatically shut off after 2 minutes of nonuse to conserve the batteries. Encienda la báscula. 2.Coloque la báscula sobre una superficie plana y dura. «HOLD» disparaîtra de l'écran. à l’arrière de la balance. This scale operates on an AC adapter (included) or 2 AAA batteries (not included). Lorsque les poids sont tarés, l’affichage montrera un chiffre négatif lorsque les articles sont retirés de la balance. réinitialiser (tarage) la balance à zéro. Placez d’abord le riz dans le contenant. NOTE: Please recycle or dispose of batteries per local regulations. Insérez les piles selon les symboles de polarité « + » et « - » à l’intérieur du compartiment de piles. Press the Place the scale on a hard, flat surface. ATTENTION: Ne jetez pas les piles usées dans le feu afin d'éviter tout risque d'explosion ou de fuite. 4.Replacez le couvercle du compartiment de piles. Que vous ajouterez des items sur, la plate-forme, le poids indiqué augmentera. ... MODÈLE # TE2FT / TE11FT/TE22FT. Quite el envoltorio de plástico de las baterías antes de continuar). Press the “UNIT/HOLD” button to toggle between, Press the “ON/OFF/TARE” button to select the desired setting. El peso del recipiente se puso en cero. Lorsque la mesure du poids est complétée, le icône «HOLD» cesse de clignoter, indiquant ainsi que le poids sera “gardé” sur l’afficheur ACL lorsque l’item sera enlevé du plateau. 2.Appuyez sur le bouton «UNIT/HOLD» tout en maintenant le bouton «ON/OFF/TARE» (marche/arrêt/tarage) appuyé. Presione el botón “ON/OFF/TARE” para apagar la báscula en forma manual. Vous pouvez vouloir peser des ingrédients dans un bol ou un autre contenant (non inclus). ●Otras funciones no operará si la báscula está en modo “HOLD”. Si la balance fonctionne avec le courant de l’adaptateur, elle restera en marche jusqu’à ce que la touche «ON/OFF/TARE» soit enfoncé manuellement. Por ejemplo, si una receta requiere 0.5 lb de arroz y 0.5 lb de, frijoles, coloque el arroz en el recipiente. Cambie siempre todas las baterías en el mismo tiempo; no combine baterías nuevas y viejas. Remove the scale from its box along with its stainless steel platform cover. portion control scale will help you cut down on wasted products and increase profits. Thank you for purchasing a Taylor® Digital Scale. Se mostrará el peso del ingrediente solo. 2.Mientras continúa presionando el botón“UNIT/HOLD”, presione y mantenga el botón “ON/OFF/TARE” (encendido/ apagado/tarar). Merci de votre achat d’une balance numérique Taylor®. 3. Coloque la cubierta de la plataforma sobre la base negra de la plataforma en la parte superior de la báscula. L'affichage montre « A_oF » ou « A_on ». Placez d'abord le riz dans le contenant. Para encender la báscula usando 2 baterías AAA (no incluidas): 1.Use 2 baterías AAA (no incluidas. La función de mantener se desactiva automáticamente cuando se apaga la báscula. When the weight is locked in, the “HOLD” icon will stop blinking, indicating the weight will be “held” on the. El peso de los ingredientes adicionales también se tarará. If the adapter is not. 1. Para desactivar. 2.Ouvrez le compartiment de piles au bas de la balance. 5.Cuando los pesos se hayan tarado, la pantalla mostrará un número negativo cuando los artículos se retiren de la báscula.

Dayz Xbox One Reddit 2020, Show Ip Interface Brief Method, How To Rent Out A House With A Mortgage Canada, Epa List N, Splash And Dash Promo Code, Lexus Lq 2022 Interior, Wuffles Dog Joint Supplement Reviews, Snoopy The Musical Score Pdf,